Intranet chez DeJump Devis en direct Effectuez une recherche sur le site de DeJump Plan du site Tableau comparatif des services de révision Programme Client Privilège Services de traduction Obtenez immédiatement une soumission pour votre projet Spécialités Étude de cas - Rédaction technique Le processus de confidentialité pour les services linguistiques chez DeJump Conditions générales - Services documentaires Assurance qualité - Services documentaires Qui sont nos réviseurs Méthodologie utilisée pour les services documentaires Our site in English Obtenez immédiatement une soumission pour votre projet Services-conseils multilingues Services de rédaction médicale Langues utilisées par DeJump pour traduire et rédiger des contenus Services de révision de base Services de révision intermédiaires Services de révision évolués Services de réécriture Services d'adaptation Services de condensés textuels Tableau comparatif des services de révision Programme Client Privilège Technologie utilisée pour nos services documentaires Services de traduction Services de formation Obtenez immédiatement une soumission pour votre projet Spécialités Étude de cas - Rédaction technique Le processus de confidentialité pour les services linguistiques chez DeJump Conditions générales - Services documentaires Assurance qualité - Services documentaires Qui sont nos réviseurs Méthodologie utilisée pour les services documentaires Notre catalogue de publications Services de rédaction technique Services de rédaction médicale
Page d'index du site de DeJump À propos de DeJump Services offerts par DeJump Expertise chez DeJump Pour rejoindre DeJump Outils FAQ

Certains clients préfèrent développer leur documentation à l’interne et la faire réviser afin d’en améliorer la qualité.

Lorsque cela est fait, ils optent pour les services de révision intermédiaire pour polir leur contenu. Voici ce qu’ils obtiennent :

• Toutes les tâches comprises pour les
  services de révision de base;
• Resserrement de l’utilisation des
  termes et du vocabulaire;
• Elimination du sexisme;
• Vérification des faiblesses logiques
  dans les arguments ou l’intrigue;
• Vérification des références
  bibliographiques et des notes de bas
  de page;
• Vérification des permissions, si
  nécessaire;
• Revoir le contenu graphique, marquer
  les éléments du design et les styles
  pour la mise en forme;
• Modification du texte et des en-têtes
  pour obtenir une structure parallèle;
• Identifier les figures de style
  inappropriées;
• Vérifier si les termes clés sont utilisés
  avec constance et que la liste du
  vocabulaire et l’index contiennent tous
  les termes et qu’ils répondent aux
  critères établis;
• Vérifier si l’introduction, le sommaire et
  les questions à la fin des chapitres
  reflètent bien le contenu;
• Pour les manuscrits de fiction,
  vérification de la continuité de l’intrigue
  du contexte, de la structure des
  personnages et analyse des
  incongruités;
• Pour les manuscrits à auteurs
  multiples, appliquer un style et un ton
  uniforme;
• Changer la voix passive à la voix active,
  si nécessaire;
• Identifier les énoncés ambigus ou
  erronés;
• Annoter le manuscrit pour la
  typographie.

© 2000-2006 DeJump Inc. Tous droits réservés. Conditions d'utilisation. Politique sur la vie privée.